dezembro 22, 2008

2008.12.12 – Jantar de Natal, “Cabaz” e “Gløgg”


Jantar de Natal…
Muito pode ser dito sobre o jantar de Natal.
Tapete vermelho à entrada...
As pessoas irreconhecíveis: todas no maior “kito”. Especialmente elas, com os vestidos de noite/gala. Um homem,
mesmo que queira improvisar, está ”preso” ao fato...
A comida do bom e do melhor – com a excepção de uma “gelatina de peixe” que quase me levou a vomitar! Não sabia mal, mas tinha uma “consistência/inconsistência” esquisita…
Não me peçam nomes porque ainda não me dei ao trabalho de os decorar (podem dar uma mirada no site da Eduarda…).
Tudo acompanhado com um saborzinho da terra: Piriquita! :-)
A
festa começou verdadeiramente com o concurso de karaoke!
Eu TINHA a ideia de que os japoneses eram os reis da cantoria! Mas estava redondamente enganado!
A “guerra” para agarrar o microfone chegou a rocar a agressão física, com uns quantos encontrões valentes pelo meio…
E quando abriu o bailarico, então foi a loucura total!
Tal como em Portugal, fiquei no “micanço”! E não tenho palavras para sucintamente descrever tudo o que vi...

Afinal de contas – se é que dúvidas ainda existiam – os nórdicos não são tão frios quanto se diz.
“Todos diferentes, todos iguais” (portugueses vs noruegueses)


E é isto que viver/passar ferias num país estrangeiro tem de bom: dá para perceber o porquê do mundo e das pessoas serem como são.
Realmente, nada acontece por acaso. E tudo tem uma explicação…


Quanto aos outros temas do título do post:
- o cabaz de Natal inclui um “alicate suiço e uma lanterna com detector de fumo…
- o “gløgg” é uma bebida natalícia norueguesa – que nos foi oferecida aqui na empresa (sem alcool…); mais informações em:



**ENGLISH**


Christmas Party…
A lot of things can be said about this year’s Christmas party…
Red carpet for start…
And everybody on their fanciest suits. Specially the ladies… Guys, as usual, are stuck with the suit…
The food was excellent – with the exception of a “fish gelly” that almost made me through up! It was not the taste, rather the consistency (or the lack of it…). Weird, very weird stuff!
Just don’t ask for the names because I didn’t even tried to memorize them (but you can take a look at Eduarda’s blog…).
And the wine… well the wine came all the way from Portugal: Piriquita! J
The party really began with the karaoke competition!
If just like me you though Japanese were karaoke’s kings, you are WRONG! Norwegian are suckers for singing!
There was almost a “war” to see you grabbed the microphone first! The females are the most aggressive ones!?!?
And when the dancing began, the madness are complete!
Just like I used to do in Portugal, I just danced with my eyes… And it’s hard to describe – using few words – what I saw!
Basically, the Nordic folks are not as cold as we think… they smile, dance and fool around just like the rest of mankind!
“All different, all similar” (Portuguese vs Norwegian)
This is why live/spend vacations in a different country is great: it allows you to understand why the world and people are the way they are.
It’s true: nothing happens by accident. And there is an explanation for everything…
Concerning the others subjects on the title, and to keep it short:
- the Christmas gift included a flashlight with soke detector and a “swiss plier”…
- we were offered “gløgg” – the non-alchoolic version – at the company; more information at
http://www.norway.org.uk/culture/food/gloeggoppskrift.htm

dezembro 15, 2008

2009.12.11 - A primeira "batelada"...



Pois é, depois da "angústia" dos primeiros meses sem receber o vencimento - ainda não tinha reunido toda a papelada necessária (autorização de residência, ID e Tax Number -> autorização para abrir conta bancária...) - eis que "choveu"!!! E foi um verdadeiro dilúvio... e talvez, quem sabe, ainda caiam mais umas "pinguinhas" :-)
Nunca tive uma conta bancária com tantos algarismos!!!
Excepcionalmente no mês de Dezembro os vencimentos são pagos (pelo menos na FMC) no dia 8. Motivo? Liquidez financeira para as prendas de Natal...
No comments...



**ENGLISH**

Finally, after a few months without seeing the "colour of the money" - I didn't had all the documents necessary to open a bank account (working/living permit, ID and Tax Number) - it "rained" in my newly open norwegian bank account!!! And it was truly "wash IN" :-)
I never have a bank account with so many digits!!!
Exceptionally in December the salaries (at least at FMC) are payed on the 8th. Do you want to know why? So you can have extra cash to buy the Christmas gifts...
No comments...


MIKE

dezembro 08, 2008

2008.12.08 - Portugal vs Noruega: ícones


Já diz o "povão" que enquanto houver língua e dedo... ;-)
Aparentemente os nórdicos decidiram que língua e dedo não eram suficientes e juntaram-lhe o nariz! LOL
Já toparam que até a "extremidade" é vermelha!??!
Eu sei meninas: o Troll é MUITO giro!
Chamem-lhe giro, chamem...


**ENGLISH**
There is an old portuguese popular saying that no women will be unsatisfy while a man has fingers and tongue... ;-)
I suppose norwegians added "the nose"!!
Just check that Troll's nose!
I guess the "TROLL" is the ladies' favourite... :-)
(even the "tip" is red...)
Ya, call him "beautiful"...

MIKE


dezembro 06, 2008

2008.12.05 - "A Great Place to Work Survey"

YEP...
Extrato to mail que recebi dos HR...

"Survey to improve FMC Technologies as a workplace

FMC Technologies is one of several companies taking part in a workplace survey carried out by The Great Place to Work® Institute.

...
You can read more about The Great Place to Work Institute® here:
http://www.greatplacetowork.com/ "

Podem indicar-me 1 motivo para querer voltar a trabalhar em Portugal?!?!?
Por favor!!!

Can you give ONE good reason to think about working again in Portugal?!?!?
Please!!!
MIKE

dezembro 03, 2008

2008.12.03 - Torrents, séries e indianos!


O meu mais recente vício são os torrents...
E o MSN tem-se ressentido: tem uma película de pó razoável...
Depois do Califonication" (obrigado pela dica Chicco!), da "Cidade dos Homens" (thanks "Gatinha") e do "Top Gear" (temporada 11), ando vidrado com o "Cowboy Bebop"!
Espero que a "série" que se segue seja o compêndio/enciclopédia dos BANBROS!!!!!! :-)
E o que tem os indianos?
Bem, eu tenho vizinhos ("nabo" em norueguês) indianos!
E não é que logo pela manhã - 7h30 - é um cheiro a caril no corredor que tresanda?!?
Com o aquecimento do edifício um gajo quase que tomba!
Palpita-me que o Carnaval vai chegar mais cedo à Noruega... e vou ter que "detonar" um peido engarrafado no corredor!
Maldade...

**ENGLISH**

I'm addicted to torrents...
My MSN account already noticed it...
After "Californication" (thanks for the tip Chicco!), the "Cidade dos Homens" (thanks "Pussycat") and "Top Gear"(season 11), it's time for "Cowboy Bebop"!
Next, hopefully, it will be the "Bangbros encyclopedia"!!!!!! :-)

What about indians?
Well, I have a few indian neighbors!
You may not believe it, but since early morning (7h30) it smells curry on the hall?!?
With the building's heating system turn on, it becomes a "biological hazard"!
I'm starting to suspect that Carnaval will arrive sooner to Norway... because I'm thinking about "detonating" a stinky bomb on the hall...
Sweet (I mean: stinky) revenge...
MIKE

dezembro 02, 2008

2008.11.29 - Sofá-cama "Virgin no more"!!!


Eu bem que estava esperançado que o sofá-cama fosse "estreado" - pelo menos durante o meu reinado - por uma senhorita...
Mas não! Teve mesmo que ser um "pilas" a fazer o "test-drive" - mais concretamente o Cristovão.
E até a cidade se cobriu de branquinho para receber tão ilustre visita! eheheh
Para quem possa interessar: as pistas de ski de Kongsberg abriram hoje!
Para os intrépidos: http://www.kongsberg-skisenter.no/default.asp?uid=19&CID=19
Para os mais "atrevidos", o aluguer do meu sofá-cama implica o pagamento em géneros: ALCOOL! Vinho do Porto, preferencialmente...

Valeu Pedro: a garrafa de Bacardi vai dar MUITO jeito... :-)
P.S.: Yep, o Pedro é o "Capitão Farinha!"



**ENGLISH**

I was hoping that my couch-bed would loose it's virginity - at least during my ownership - with a lady...
But NO! It had to be a "dick" to make the "test-drive" - Cristovão to be more precise.
And even the city turned white to receive such an important guest! eheheh

To whom might interest: Kongsberg's skicenter is officially open - all the tracks!You can get more info on:

http://www.kongsberg-skisenter.no/default.asp?uid=19&CID=19
If you are thinking about "renting" my couch, let me warn you that payment is done with merchandise/goods: ALCOHOL!
Oporto's wine will be VERY well welcome...


Pedro: thanks for the Bacardi... :-)




MIKE

novembro 27, 2008

2008.11.27 – Poligamia

Bem, vou ter que me “chibar” todinho!!!!
Sei que vou provocar algum mau estar - e vou receber comentários do género “Vai-te f#der!” - entre as hostes masculinas, mas acreditem que é MESMO de propósito!
A verdade é que de algumas semanas a esta parte não tenho dormido sozinho… tenho partilhado os meus lençois com 3 P#TAS!
2 norueguesas e 1 portuguesa…
Estou surpreendido por estarem a conseguir suportar-se umas ás outras sem criar tumultos e distúrbios…
Eu admito que faço um esforço mental e físico para dar a mesma atenção ás 3…
E que ando derreado…
Acreditem que é duro…
.
.
.
Ainda respiram?!?!?
Óptimo!
É que o “e” pronuncia-se “a” em norueguês (pelo menos nalgumas palavras)…
E “pute” significa… ALMOFADA!!!...
E querem saber como é que se diz “esposa”?!? LOL
“KONE”!!!!! (novamente o “e” pronuncia-se “a”)
E ainda dizem que a língua portuguesa é traiçoeira…
Um norueguês em Portugal tá lixado!



**ENGLISH**

Sorry guys but this is a “Portuguese private joke”…
But I will try to make a rough translation anyway!?
“Pillow” is “Pute” in Norwegian.
And it’s pronounced “puta”… which means “whore” in Portuguese…
So I have been sleeping with 3 “whores” for the past weeks…
2 Norwegians and 1 Portuguese…
DAMN: I’m good!!!!!!!
By the way, “Kone” means “wife”.
And it’s pronounced “kona”… which means “pussy” in Portuguese…TRICKY!!!!!!!!!!!!!!!!!



MIKE

novembro 24, 2008

2008.11.23 - Uma tradução “Herbert Richard”



Antes de mais, estou assustado! De vez em quando dou-me conta da minha idade e fico pálido ao aperceber-me de como o tempo literalmente voa… Pois ontem tive uma epifania temporal e recordei amargamente o desdém com que comentei as reposições que a TVI fez das minhas/nossas séries de culto de teenager (o “Knight Rider” e “A-Team”). Mais concretamente, o facto de serem “dobradas”…
Deixando-me de nostalgias e indo directo ao assunto: fui ao cinema ver o Madagascar II.
Quando vi a quantidade de miúdos que estavam na sala – OBVIAMENTE que vi montes de miúdos dos seus 8/10 anos sozinhos no cinema: pais galinha é coisa que aparentemente por aqui não há… - pensei: “Tou lixado com os putos: vão fazer uma algazarra do caralh# durante o filme todo!”*
Mas esse reveler-se-ia o menor dos meus problemas: não é que a merda do filme era dobrada em norueguês?!?!? F#da-se! Passei o filme todo a imaginar diálogos e a tentar perceber o filme! Volta “uma tradução Herbert Richard” que estás perdoado!!!!
Há já alguns meses que não exercitava tanto o meu cérebro!
O que vale é que amanhã (segunda-feira) vou poder descansar no trabalho…
* - nada acontece por acaso: é nestas pequenas coisas que começo a perceber o porquê dos teenagers nórdicos saírem de casa cedo. O constraste com os “latinos” não podia ser maior. E sim, insegurança é algo que obviamente por aqui não há… já pensaram em deixar ficar a vossa bicicleta de montanha XPTO (dessas de 1000€ para cima…) sem cadeado cá fora durante a noite?!? Pois…

**ENGLISH**

To keep it simple…
Went to the “kino” this weekend to watch “Madagascar II”. And a small surprise was reserved to me: the bloody film was doubled to Norwegian and I spent the entire movie imagining the dialogs! F#ck! Where are the subtitles when you need them?!?
I suppose this was the payback for all those years making jokes of the doubled series on the Portuguese television…
I’m not used to all this amount of brain work!
Luckily tomorrow it’s Monday and I can rest at work…
(Yes, I know: I’m a f#cking bastard!!!)

MIKE

novembro 19, 2008

2008.11.19 - W.T.F.?!?! Team Building?!?!*




Pois, a minha reacção foi mesmo esta quando recebi um mail em Norueguês a convocar-me para o evento!
A coisa ficou ainda mais estranha quando a meio do mail li a palavrinha "spa"! Que raio! Ou a caramela que enviou o mail enganou-se a escrever ou spa tem outro significado em noruguês.
Google Translactor: traduzir "spa" de noruguês para inglês. Que raio: o significado é o mesmo!!!!!
E eis que chega o dia do "Team Building"!
Resumidamente:
Autocarro à porta da empresa, viagem de 1h30 até Holmsbu;
Almoco;
Breefing;
Brincadeira: construir um barco com caixas de cartão e fazer uma corrida**;
Tarde livre das 16h30 ás 20h (tudo á disposição: piscina, ginásio, spinning, jacuzzi e sauna);
Jantar (peixe + carne + sobremesa + vinhos)***;
"Combíbio";
No outro dia (6.ª feira), lá tive(mos) que gramar uma pseudo formação/secção de esclarecimentos em SAP, seguida de almoço e regresso a Kongsberg...

Agora querem saber a parte engraçada?!?!?
Consegui descobrir o preço MÍNIMO da brincadeira: NOK 4000 por cabeça...
Eramos 30/40...
Ainda falta juntar o consumo do bar...
(NOK 1 = 0,11341€)
XI PATRÃO: QUANDO HÁ DINHEIRO NOTA-SE!!!!!!!!!!!
Deixo ao vosso critério a definição de "Team Building"... ;-)

* - WTF = WhaT a Fuck (o que eu faco para ser brejeiro!)
** - não é que aquela cena flutua mesmo (impermeabilizado, é claro!)?
*** - terminou numa grande algazarra! Conseguiram numa brincadeira eleger a miúda com o melhor peito, com os melhores olhos e com as melhores pernas - e o gajo com o melhor rabo e MAIOR pau (nem quero saber!!!!!!)! Estavam todos literalmente histéricos!


**ENGLISH**
That was precisely my reaction when a mail writen in norwegian, inviting me!
Things got even more weird when at the middle of the mail was the tiny word "spa"! What a hell!? Rather the lady that wrote the email made a mistake or spa was a different meaning in norwegian.
Google Translactor: translate "spa" from norwegian to english. What a hell: spa means spa!!!!!
And "Team Building" day arrived!
To keep it simple:
Bus waiting for you at the company's entrance, 1h30 trip to Holmsbu;
Lunch;
Breefing;
Game: build a carton box BOAT and race with it*;
Afternoon "free" from 16h30 till 20h (swimpool, gym, spinning, jacuzzi and sauna);
Dinner (fish + meat + dessert + wine)**;
Bar;
Next day (friday) we had to justify our "work" by attending to a training on SAP, followed by lunch and trip back to Kongsberg...

Do you want to know the funny part?!?!?
I managed to find out the MINIMUM price for this: NOK 4000 per head...
We were 30/40...
The bill from the bar is still missing...(NOK 1 = 0,11341€)
DAMN: YOU NOTICE WHERE/WHEN THERE IS MONEY!!!!!!!!!!!
I leave up to you the hard task of defining "Team Building"... ;-)

* - the boats floated (after impermiabilization, of course!)?
** - the dinner finished in BIG style! They managed, in a harmfull joke, to elect the lady with the best chest, eyes and legs and the guywith the best ass and biggest "dick" (don't care and won't say anything else!!!)


MIKE

novembro 15, 2008

2008.11.06 - 4 semanas ... (e uns dias)!!!


Bem, já ouviram falar no "Toyota Production System"? "Lean" para o resto do mundo?
Então certamente sabem o que significa o que K.I.S.S.!
Para aqueles que não se recordam, aqui fica o registo:
Keep It Simple and Stupid
Isto tudo para dizer que, à luz destes conceitos, consigo sintetizar estas primeiras 4 semanas de trabalho nas terras do bacalhau na seguinte frase:
"Tou sem pele de tanto coçar a micose!"
Nem sequer escrevi uma frase, um documento, ficheiro: simplesmente NADA!
Acho inacreditável que me paguem!!!!!!
Roíam-se de inveja: eheheh
Mas há mais: já ouviram falar em "Team Building"???? Aceitam-se apostas... e a resposta bem brevemente! ;-)

**ENGLISH**
Certainly you already heard about the "Toyota Production System". "Lean" for the rest of the world?
Then you remember what K.I.S.S. stands for!
If you don't remember, it stands for: Keep It Simple and Stupid!
I'm writing this because I'm going to use this concept to describe my first 4 weeks at work in the codfish's country: "Balls scratching!"
Didn't wrote a sentence, document, file: absolutely NOTHING!
I find unbelivable they are going to pay me!!!!
Envy is a nasty thing: eheheh
But there is more: did you ever heard about "Team Building"???? Place your bets... the answer is coming soon! ;-)


MIKE

novembro 06, 2008

2008.11.06 – Rituais de acasalamento


Antes de mais, chamo a atenção para o facto de ser um homem solteiro… e comprometido. Para bom entendedor, meia palavra basta… ;-)
Dado que a um engenheiro é pedido um grande poder de síntese, aqui ficam algumas constatações sobre as(os) norueguesas(es):
MITO: todos os nórdicos são loiros e arianos; é impressionante a quantidade de
“estrangeiros” por estas bandas, fruto de sucessivas vagas migratórias. Asiáticos, negros, latinos, há de tudo e para todos os gostos; e há cruzamentos muito interessantes…
VERDADE: elas (sim, que não reparo “neles”) têm todas olhos azuis. Simplesmente lindos…
MITO: elas são todas atléticas – gracas ao fast-food e à MTV, existem verdadeiros cachalotes! E sim, os graffitis também já cá chegaram… e as “banheiras”/clássicos americanos são habituais;
VERDADE: os transportes públicos estão repletos de malta com jornais e livros; e quase todos andam com o leitor MP3/telemóvel - com os auscultadores gigantes dos anos 90 (ao bom estilo do DJ/professional de som… ouves em “surround” e, como bónus, ainda aqueces as orelhinhas!!!)
MITO: os nórdicos são frios – depois de conversares sobre temas banais descobres que são pacíficos e que gostam duma boa gargalhada. Estão sempre a gozar com os Suecos/Dinamarqueses e com as loiras (????). Então quando estão a destilar…
VERDADE: a noção de “propriedade” é LIGEIRAMENTE diferente…

E aqui chegados, já podemos falar sobre os rituais de acasalamento…
Acho que o melhor que posso fazer é dizer-vos o que estes olhinhos que a terra há-de comer já viram… Já tinha ouvido "estórias", mas a 3 dimensões é outra coisa!
Então é assim: sábado à noite, reunião de portugueses e uma visita “exploratória” à vida nocturna…
Já estás a ver o filme: disco, comprar bebidas e encontrado um sítio estratégico, a malta senta-se e começa no “control”!!!
À minha frente, duas malucas – vestinho de noite, ao bom estilo cinto largo e botas até aos joelhos… - a dancar no maior esfreganço. A certa altura, grande linguado e um sorrisinho para os “estrangeiros”… Depois chegam uns amigos e grande festa: linguados para todos! eheheh
Escusado será dizer que estavam todos com uma monumental farda e que passaram o resto da noite a tentar dançar. Eu dançar é só com os olhos… mas até eu me abano melhor que estes gente. Há momentos em que mais parecia que a malta estava a curtir um concerto dos Rammstein…
Ao lado, uma “teen” norueguesa - no seu vestido de noite e sapatinho de salto alto – comecou por subir as meias no sofá ao lado. Lindo!... Mas ainda tinha reservado outras surpresas… no espaço de 2 horas, a loira “dançou” pelo menos com 3 moços que mais pareciam invisuais a ler braile no corpinho dela. E leram TUDO! E isto sem que andassem à porrada uns com os outros: no mundo latino tinha havido pancadaria pela certa!!!
E o que dizer duma outra miúda que, com o namorado/marido/amigo/amante atrás dela se meteu com um colega meu – novamente sem pancadaria?!?! Um gajo tem que ser de ferro: e é melhor não beberes…
Como se diz por aqui: tudo o que é preciso é ir ter com elas (quando elas não vêm ter contigo…) e dizer “Olá! Como te chamas?!”
Morri e fui para o paraíso!!!
(palpita-me que esta última frase vai-me causar algumas dores de cabeca…)


**ENGLISH**

Mating Rituals

First of all, let me remind you that I’m a single “engaged” man… I think you got the picture… ;-)
Since all engineers try to keep it simple and stupid, here are some remarks
concerning Norwegians:
MYTHE: all Nordic folks are blonde/arian; it’s amazing the amount of foreigners living here. Asians, blacks, latins, you find them all here; ethnical crossing produces some very interesting specimens…
REALITY: all the girls (have no idea what so ever about the guys) have this bright blue eyes. Simply hypnotic…
MYTHE: they are all athletic – thanks to fast-food and MTV, you see a lot of
oversized people! And a lot of graffitis… and the classic American dream cars (you
guess you will need a GPS to guide yourself inside them!)
REALITY: public transportations are full with people reading newspapers and books; and almost everybody walks with their MP3 player/mobile – with this gigantic headphones from the 90s (just like the DJs/sound engineers… bonus: it keeps the hears warm!)
MYTHE: Nordic folks are too “cold” – after a few moments chatting about ordinary stuff you realize that they are peaceful and eager for a laugh. Just wait till you see them “alcoholic happy”… and they make jokes out of Swedish/Danish and blondes(?????)
REALITY: the definition of property is SLIGTHLY different…

And now, we can talk about “mating rituals”…
The best way for me to explain you how it works is by telling you what I saw… I had heard a lot of stories but nothing prepares you for a “live”/real situation!
This is how it went: Saturday night, the Portuguese community got together to
explore the new territory…
The usual approach: disco, get something to drink, find a good place to sit and check the babes!
In front of me were two party chicks – night dress and boots – rubbing against each other! Suddenly, a fantastic French kiss and a smile for the “outsiders”… A couple minutes later, some boy friends arrived and it was French kissing for all! eheheh
Needless to say they were all drunk and spent the entire night trying to dance. I just dance with my eyes… but even I could shake my ass better than that! It seemed like they were “dancing” at a Rammstein concert…
Next to them, a “teen” – also with a night dress and high heel – started pulling up her fishnets. Lovely!... But there was more to come… in 2 hours time, she danced at least with 3 guys that looked like been “reading” Braille in her body! And they read EVERYTHING! All without fighting each other to the death: in “latin world” this would end with a blood bath, that’s for sure!
And what to say on a chick, with her boyfriend/husband/friend/lover behind her,
flirting with a colleague of mine - once again without blood involved?!?!?
You really must be made of steel: and you should NEVER drink…
As I was already told: “All you have to do is get next to them (when they don’t come to you…) and say: “Hi! What’s your name?””
I died and went to heaven!!!
(I think this last sentence is going to cause me a lot of headaches…)

MIKE

outubro 28, 2008

2008.10.27 - "INFLUENZA"


"Influenza" é uma infecção viral que ataca o sistema respiratório, incluindo o nariz, garganta, brônquios e pulmões - não é o mesmo que uma virose estomacal, que provoca diarreia e vómitos"
E que melhor palavra para descrever o efeito do alcoól nos cívicos e pacatos noruegueses?!?!?
É que ao fim de semana a loucura é total!
A verdade é que a "loucura" começa na sexta-feira à tarde: os escritórios assemelham-se a um desero. O silêncio chega a ser sinistro... E isto depois do almoço... lá para as 11.30h...
É claro que isto significa... que a malta se pirou para a cabana para o fim de semana! A julgar pela pacatez dacidade... uma "cabana" deve ser uma edificação perdida no cú de Judas, sem vivalma num raio de 50Km!
Os que ficam na cidade iniciam as hostilidades em casa... com a cervejinha! É que apenas a cerveja é vendida nos supermercados. As restantes bebidas espirituosas são vendidas EXCLUSIVAMENTE no(s) VINMONOPOLET(s): cadeias de lojas estatais que detêm o monopólio do negócio... Tolos, não?!?! Apanhar a "chiba" fora de casa é MUITO caro...
Então, e depois de bem quentinhos, eles e elas saem para as ruas, bares e discotecas...
Obviamente que a noite termina cedo: 2h da manhã, para ser mais preciso!
As ruas enchem-se de malta toda enfrascada - tanto eles como elas - e de garrafas e copos.
E lá está a bófia (Mercedes ML) a monitorizar a manada...
E os paizinhos/mamãs lá estão para recolher os meninos(as)...
A verdade é que o contraste é total entre o comportamento à semana e ao fim de semana. Sempre me disseram que nomeio é que está a virtude... mas esta malta parece que gosta de viver nos extremos!

Os rituais de acasalamento nórdicos ficam para a próxima "crónica"... ;-)


**ENGLISH**

"Influenza is a viral infection that attacks the respiratory system, including your nose, throat, bronchial tubes and lungs. Influenza, commonly called the flu, is not the same as the stomach viruses that cause diarrhea and vomiting. "
And what better word to describe the alcool´s effect on the peacefull and civic norwegians?
The weekends are totally insane!
The truth is that the insanity begins friday afternoon: the offices look like a desert. The silent is creapy... And this after lunch... round about 11.30h...
Of course this means that... the guys went to their cottages for the weekend! Judging by the dimension of the city, the cottage must be a lost wood building in the middle of nowhere (Juda's ass!) - and the closest building should be 50Km away!
The ones that stayed in town begin the party at home... with lots of beer. Beer is the only alcoholic drink that is sold on the supermarkets. The remaining "licors" are sold, EXCLUSIVELY, at the VINMONOPOLET's stores: state's stores... Crazy people, hein?!?! Get drunk is a VERY expensive activity around here...
When they are feeling warm inside, it's time to go to the streets, bars and discos...
Obviously the night soon ends: at 2 a.m. to be more precise!
And then the streets get full of party and drunk people - both genders... - bottles and glasses.
And there are the cops (Mercedes ML...) checking the dudes...
And daddy/momy ready to take the "kids" home...

Nordic's mating rituals will be the subject of the next post... ;-)


MIKE


outubro 21, 2008

2008.10.20 - o detector de incêndios/fumo



Imagina este cenário:
acordas de manhã, completamente sonâmbulo, com o som estridente do teu despertador. E pensas: "M#rda: porque é que me deitei tão tarde ontem?"
Vais aos trambulhões até à casa de banho - e ficas uns segundos a fazer pontaria para não urinares fora da sanita (quem suja limpa...)
E vais tomar o pequeno almoço!
Fatias de pão para dentro da torradeira.
E vais buscar o leite ao frigorífico...
Ainda não pegaste no copo e VOILÁ!!!!!!!!
O filho da grandesíssima p#ta do detector de incêndios começa aos berros!!!Parece que é o toque de recolha aos abrigos anti-aéreos! Não é que o cabrão do detector é sensivel pra caramba e basta uma torrada calcinada/preta/esturricada para o gajo dar sinais de vida?!??!
Felizmente não apareceram os bombeiros, nem a protecção civil... nem nenhum vizinho a protestar!
Por falar em pão: a maioria do pão por aqui tem sementes!
Daquelas que vi em Portugal... como comida para os piriquitos!?!
PUI, PUI... que é bom pra caramba!!!

**ENGLISH**

Imagine this scenario: you wake up in the morning with your pain in the ASS radio shouting out loud. And you thing: "F#ck: why did I stay awake till so late?!"
Then you tumble all the way to the bathroom - and aim for a few seconds to be sure you don't do it out... (if you do it, you will have to clean it...)
And then you start preparing your breakfast!
Two slices of bread into the toaster.
And you go get the milk out of the fridge...
You didn't pick it up and all the sudden, VOILÁ!!!!!!
The m#ther f#cking smoke alarm says "HELLOOOOOOOOOOOOOOO"!!!
Sounded like a World War II anti-aircraft alarm! And all it took was a tiny piece of toast, well,... toasted/black!
Fortunatelly, neither the fireman, the civil protection... or one of my neighbors showed up!
Speaking of bread: the majority of norwegian's bread comes with seeds!
Similar to the seeds I saw in Portugal... to feed parakeets!?!
PUI, PUI... it tastes great!!!

MIKE

outubro 15, 2008

2008.10.14 - o "meu" primeiro estaminé!




E como sou modesto, decidi começar por baixo...
Nada de mania de grandezas! Pequenino e acolhedor!
(yep, tou a tentar desculpar-me à força toda!)
A verdade é que o "meu" primeiro apartamento tem a microscópica área de 30 metros quadrados!
"Festas" com mais de 2 indivíduos de sexo feminino estão fora de questão!* ;-)

E o bónus de toda esta "empreitada" - a minha vinda para a Noruega - começou verdadeiramente. Tou a viver sozinho! ESPECTÁCULO!
Adoro-te mamã, mas poder espalhar a roupa toda pelo chão, andar pelado pela casa toda (30m2...) a toda a hora e fazer literalmente o que me der na "pinha" não tem preço! Ou tem?
Claro que tem...
Estive 1 hora para conseguir ligar a máquina de lavar a roupa!!!
Ei, não tenho o manual da máquina e todas as indicações estão em noruegês!!! Estavam a pensar o quê? (yep, tava a recear que os meus jeans passassem a servir à Barbie...)
Já espalhei as minhas coisas pela casa - se esticar os braços chego a tudo na boa... - e começa tudo a encaixar-se!

Não percam as cenas dos próximos episódios...
É que agora decidi que me vou agarrar aos tachos...
Só não sei é por quanto tempo: 2/3 dias e a febre passa... LOL
A propósito, o número de telefone dos bombeiros é o (3228)112...
Felizmente tenho o hospital a 5 minutos do meu apartamento...

* - vou ficar em apuros à custa desta frase...

**ENGLISH**

2008.10.14 - "my" first spot!

And since I'm modest, I decided to start small...
No showing off! Simply small and cosy!
(yes, I'm explicitly trying to excuse myself!)
The truth is that "my" small apartment has the microscopic surface of 30 square meters!
"Parties" in here with more than 2 females is out of the question!* ;-)

The bonus/extra of this entire endeavour - moving to Norway - has just started. I'm living all by myself! FANTASTIC!
I adore you mom, but be able to spread the clothes all over the floor, walk naked through the entire house (30m2...) at any time and do whatever I wan't is absolutely priceless! Isn't it?
Of course not...
Yesterday it took me an hour to switch on the washing machine!!!
Hei, I don't have the machine's manual and all the buttons are in norwegian!!! What were you thinking?
(I admit: I was afraid that my jeans would fit on Barbie...)
I already spread my stuff all over the apartment - I can reach everything if I just stretch my arms - and everything is starting to fit!
Don't miss the next episodes...
I just decided to face the kitchen...
Just don't know for how long: 2/3 days and the feber is gone... LOL
By the way, the fire department phone number is (3228)112...
And fortunately, the hospital is just 5 minutes away...

* - I will be in deep sh#t thanks to this sentence...

MIKE

outubro 10, 2008

2009.10.10 - "HELL WEEK"


Mercados financeiro estão uma merd#!!!!

Pois é, uma semana já passou!
A primeira. "Hell Week"! ;-)
E surpresa das surpresas (ou não...) não estou "queimado"! A verdade é que estou impressionadíssimo com a organização empresarial que encontrei:
- 2 dias de recepção/formação inicial (aonde é a cantiga, como fazer log-on nos computadores, os edifícios, intranet, mapas...);

- cartão magnético para acesso ao complexo industrial;
- material de escritório à descrição: nunca vi um economato tão grande... totalmente acessível, do género "por favor roubem-me!";
- escritório próprio (pelo menos por enquanto...), com mobiliário e computador;
- programa de formação definido para um período de 2 meses?!?!?
- horário de saída: 16.00h?!?!?!

Acho melhor não dizer mais nada senão vocês vão querer vir todos para aqui!!!!

Mas nem tudo são rosas: o problema tem sido a logística! Se tudo correr bem, já vou ter um apartamento para a semana.S im, que a maior dificuldade tem sido mesmo "sobreviver" sem as comodidades a que estava habituado... Sim, viver num hotel não está com nada (e não falem daquilo que não sabem...)! Estou farto de ter uma mala (pequenina, para quem ainda não a viu) a servir de armário! E estou a precisar de aprender a trabalhar com uma máquina de lavar a roupa. Garantidamente, vou verificar se asmolas do tambor foram removidas... LOL

Ah, é verdade: ainda não me habituei a almoçar ás 11.00h e jantar ás 15.30h... (?!?!)
Algo me diz que vai ser difícil habituar-me... ;-)

Abraços para eles
Beijos para elas

Obrigado por visitarem o blog
Obrigado pelo apoio: não vou esquecer!

** ENGLISH**

Stock market are completely f#cked!

That's right: the week is over!
The first week. "Hell Week"! ;-)
And suprisingly (or not...) I'm not "burned"! The truth is I'm rather impressed by the company's organization.Check this out:
- reception/initial training during the first 2 days (where is the cantine, how to log-on, the buildings, intranet, maps,...);
- access card to the industrial complex;
- "please STEAL all the office material you can find"...
- my own office since day one (with computer and furnishure);
- training program schedule for the next 2 months?!?!?;
- work finish at 16.00h?!?!

I think it's best not to say anything else... or all of you will want to come here to stay!!!

Major problem? Logistics! If everything goes according to plan, I will be in my own apartment next week! Yes, the biggest difficulty is to survive without all the luxuries I was used to... I'm tired of living in a hotel (if you never try it, don't judge...) I'm tired of having my luggage/bag (if you already saw it, you know it's true when I say it's rather small...)as my closet! And I really need to get some practice with the washing machine. First thing to do: check if the drum's springs are out... LOL
I almost forgot: still didn't get used to lunch at 11.00h and dinner at 15.30h... (?!?!)

Something tells me it won't be easy... ;-)

Handshake for the guys
Kisses for the ladies

Thanks for visiting the blog
Thanks for the suuport: I won't forget it!

Mike

outubro 06, 2008

2008.10.06 - O "início" da odisseia

Pois é: "oficialmente" tudo começou hoje...
Na realidade, começou em Janeiro de 2007, com a minha primeira visita aos fiordes...

Já tinha ouvido muitas histórias sobre o ambiente de trabalho na Escandinávia.
Mas nada te pode preparar para viveres "live and colour" esta realidade.
Ainda é cedo para tirar conclusões - e é por isso que não vou escrever muito mais - mas o primeiro "golpe" foi positivo!

Problema: a cidade é MUITO pacata... e estão 3ºC lá fora... QUENTINHO! :-)

**English**

That's right: "oficially" it all started today...
In reality, it all began on January 2007, during my first visit to the fjords...

I heard a lot of stories concerning the working environment in Scandinavia.
But no matter what you might have heard, nothing prepares you for the "real thing".
It's very soon to take/make conclusions - that's why I won't write any further - but the first impression is quiet good!
http://www.youtube.com/watch?v=m6J6YA1gQZo

Problem: the "town" is TOO small... and it's freezing outside(3ºC)...

setembro 27, 2008

2008: Odisseia nos FJORDS

"It doesn't matter where you go
What really matters is HOW you get there"

Journey begins @ October 06th

Desculpem o anglicismo, mas há certas coisas que ficam com muito mais "pinta" se forem escritas em inglês!
Como já devem ter deduzido, esta foi a maneira que encontrei - NADA original, diga-se de passagem - de ir dando novidades (sendo que o meu objectivo último é provocar-vos INVEJA crónica!).
O blog será sempre um "work in progress"... e para além da minha inspiração no momento, cabe a vocês darem alguns "inputs"... gratuitos, claro!

"Enjoy the ride"
Mike